Перевод "naming rights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение naming rights (нэймин райтс) :
nˈeɪmɪŋ ɹˈaɪts

нэймин райтс транскрипция – 18 результатов перевода

Well, I... and Ron can afford it and...
I'm not selling you the naming rights, Malory!
She's not a frickin' bowl game!
Ну, мы с Роном можем себе это позволить, да и...
Я не продам тебе права на её имя, Мэлори!
Она тебе не сраный стадион!
Скопировать
I haven't been overdoing it.
Ted, we're in a baby swim class, and clearly you've done something extreme to get the naming rights to
But I-I think that we've figured out what's going on with you.
Я не перебарщиваю.
Тед, мы находимся в детской плавательной секции и именно ты сделал нечто в высшей степени особенное чтобы получить права присвоить имя этой корзинке леденцов.
Но я-я думаю, что мы поняли, что с тобой происходит.
Скопировать
like, go into his room yeah cool the hell was that!
lost Gary containment and... now a bunch of card floppers are in my room offering me bounties baby naming
I'm sorry, I did not mean to get everyone's hopes up their hopes are up because they think you can save our game
Ну там, идите в его комнату Ага, вот так Что, чёрт побери, происходит?
Гарри сбежал от нас, и... кучка картёжников в моей комнате принесла мне дары Мне позволят называть их детей, если я разобью нежить
Прости, я не хотел никому подавать надежду Они надеются, что ты спасёшь нашу игру
Скопировать
AAA Subway park.
They've expressed interest in the naming rights.
You need to have a seat, Teddy.
"Сабуэй Парк"
Они хотят иметь право выбрать название.
Тебе нужно присесть, Тэдди.
Скопировать
Thank you, Aquatic Nuisance Species Task Force, a fine collection of marine biologists dedicated to making sure that if the alien ever shows up, we can jam it in an airlock and kiss it good-bye.
I lost out on the naming rights, babe.
But I'm a big boy. I can handle it.
Спасибо тебе, ANSTF (служба по контролю за разрушающими экосистему морскими животными) сборище морских биологов созданное для того чтобы каждого пришельца, который когда-либо появится на Земле, мы гарантированно смогли бы запихать в шлюз и забыть навсегда.
Я потерпел неудачу в определении, детка.
Но я уже большой мальчик и справлюсь с этим.
Скопировать
Okay. What do you project?
We're trying to sell the above-the-title sponsorship, the naming rights for a million dollars.
All the way down to brand partners who will come in for anywhere from $25,000 to $100,000.
Хорошо, и на сколько вы рассчитываете?
Мы хотим продать место над заголовком фильма за миллион долларов.
Остальные возможные брэнды приблизительно от $25,000 до $100,000.
Скопировать
I figured you would.
And about naming rights.
And so the names on these buildings become more than just identifiers.
Я так и думала.
И по поводу прав на наименование.
Имена на таких зданиях стали больше, чем просто обозначениями.
Скопировать
Now, here's the thing.
A lot of numbers have been thrown around... 100 for the naming rights, 25 for your name to come down.
But there is one number that really matters to me... 16.
И вот какое дело.
Разные цифры тут прозвучали... 100 за право на наименование, 25 за то, чтобы снять ваше имя.
Но для меня важна лишь одна цифра... 16.
Скопировать
No, yeah, I know.
Because what you need to tell me is that the Eads family owns the naming rights to this building in perpetuity
But I'm here offering you $100 million, which you need to extract somehow without giving me what I want.
Да, я знаю.
Потому что вам надо сообщить мне, что семья Идс владеет бессрочными правами на наименование этого здания.
Но я предлагаю вам $100 млн., которые вы должны как-то заполучить, не давая мне то, что я хочу.
Скопировать
As we suspected, it's a machine that cuts a fissure between our world and the Zero Matter dimension.
The conversation has now turned to naming rights.
Have you lot got nothing better to do?
Как мы и предполагали, это машина, которая создает разлом между нашим миром и измерением нулевой материи.
Теперь речь зашла о том, у кого есть право дать ей имя.
Вам что, больше нечем заняться?
Скопировать
Like the Eads family.
The naming rights?
I heard about that.
Вроде семьи Идс.
Право на наименование?
Я слышал об этом.
Скопировать
Let me start by bringing on to the stage two of our friends.
Now, let us start bidding on the naming rights to our penguin enclosure.
Who'll start me off?
Позвольте мне пригласить на сцену двух наших друзей.
Итак, наш первый лот – право дать свое имя вольеру с пингвинами.
Кто желает начать?
Скопировать
The hospital appreciates your generous donation, Doctor.
Obviously the needs of a public hospital are many, so we can discuss naming rights, but there's also
Whatever you feel is best.
Больница благодарит за щедрое пожертвование.
Больница во многом нуждается, Мы можем обсудить право на наименование, у больницы нехватка оборудования. Как пожелаете.
Доктор ПИлчер...
Скопировать
I didn't mean to say "Bye."
Our next item up for bid is the naming rights for our children's tent, so let's start the bidding at
I'll bid 100 bucks.
Я не хотел говорить "Пока".
Наш следующий лот - право назвать детскую палатку, так что начнём торги с 1000$, пожалуйста.
Ставлю 100 баксов.
Скопировать
That's the only bid out there right now.
Naming rights for the kids' tent go to Jamm Orthodontics for 100 smackers.
Now that is the steal of the day.
Сейчас это единственная ставка.
Право назвать детскую палатку отправляет "Ортодонтии Джемма" за 100 баксов.
Вот это сделка дня.
Скопировать
Do you mind if I plug in?
[classical music playing] See, you don't buy bloody naming rights for some cross-promotional bullshit
You do it to let the music live.
Вы не против, если я включу?
Вы не покупаете право дать название, для сраного взаимного продвижения.
Вы делаете это ради того, чтобы жила музыка.
Скопировать
Definitely got a bit of satisfaction there.
knows that MexiMundial is looking to penetrate the American market, and if you should decide to buy the naming
Yes, Si, no, what you are saying is... it's very practical.
Определённо получил удовлетворение.
Не хочу оттаскивать вас, жеребцов, от этой темы, но всем известно, что МексиМундиал планирует выйти на американский рынок, И если надумаете купить право дать название нашему новому концертному залу, то это будет крайне прибыльным сотрудничеством наших брендов.
Да, си, то что вы говорите, это всё очень разумно.
Скопировать
I just can't imagine what you must be going through.
Um... so there's a huge controversy going on about the naming rights for the new wing of the law library
Why are you here?
Даже не представляю, через что тебе пришлось пройти.
Сейчас идут жуткие споры о том, в честь кого назвать новое крыло библиотеки юридической литературы.
Зачем ты здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов naming rights (нэймин райтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы naming rights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэймин райтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение